Keine exakte Übersetzung gefunden für خطاب التفويض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خطاب التفويض

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The High Courts in Malaysia have been granting probate and issuing letters of administration to any persons entitled under the will irrespective of gender.
    وأصدرت المحاكم العليا في ماليزيا أحكاما بصحة الوصايا، وأصدرت خطابات تفويض بإدارتها لأي أشخاص يتمتعون بذلك الحق بموجب الوصية بغض النظر عن نوع الجنس.
  • When a natural person wishes to open an account in favor of a third party (natural person), apart from presenting an official identity document, the natural person also presents a notarized letter of authorization, empowering him/her to open the account in favor of a third party.
    وعندما يرغب شخص طبيعي في فتح حساب لصالح شخص آخر (شخص طبيعي)، فإن الشخص الطبيعي، إلى جانب تقديم وثيقة هويته الخاصة، يقدم أيضا خطاب تفويض موثق يخوله حق فتح حساب لصالح الشخص الآخر.
  • It had also been working more closely with the Department of Peacekeeping Operations, by providing staff during the mission start-up phase, providing assistance in the field, initiating a staff exchange programme, visiting potential suppliers, providing technical advice and developing new procedures for the use of letters of assist and for the delegation of authority.
    وتعمل الشعبة أيضا باتصال أوثق مع إدارة عمليات حفظ السلام في نشر الأفراد بشكل سريع جدا أثناء مرحلة بدء البعثات وتقديم المساعدة في موقع العمليات، وبدء برنامج للمبادلات، والقيام بزيارات للبائعين المحتملين، وإسداء المشورة التقنية، ووضع إجراءات جديدة لاستخدام خطابات التخصيص وتفويض الصلاحيات.
  • At the Working Group's 6th plenary meeting, on the morning of Friday, 7 April 2006, the representative of Canada addressed the question of letters of designation, which had been raised at the Working Group's fourth session. She explained that while Canada had indicated at the fourth session that it would prepare such a paper (see UNEP/CHW/OEWG/4/18, para. 93), it believed that it was no longer necessary because discussions with the Secretariat had confirmed that the letters were not credentials and did not need to be signed by a minister but were instead letters signed by departmental officials confirming the composition of delegations that were intended to facilitate security procedures.
    أثناء الجلسة العامة السادسة للفريق العامل، صباح يوم الجمعة 7 نيسان/أبريل 2006، تناولت ممثلة كندا مسألة خطابات التعيين التي كانت قد أثيرت أثناء الدورة الرابعة للفريق العامل، وأوضحت أنه بالرغم من إشارة كندا في الدورة الرابعة إلى أنها ستعد ورقة كهذه (أنظر UNEP/CHW/OEWG/4/18، الفقرة 93)، فإنها تعتقد أن ذلك لم يعد ضرورياً، وذلك لأن المناقشات مع الأمانة أكدت أن هذه الخطابات ليست بوثائق تفويض ولا حاجة إلى توقيع الوزير عليها حيث يقوم الآن مسؤولو الإدارات بالتوقيع عليها والتأكد من أعضاء الوفود الذين يتولون مهمة تيسير الإجراءات الأمنية.